Isaiah 53 is a well-known passage of Scripture to the avid student
of the Bible. But most people are not avid Bible students and have
not read this controversial passage. A recent informal survey illustrates
this point.1 One
hundred Jews on the streets of Tel Aviv were asked, "Who do you think
the 53rd chapter of Isaiah describes?" Most were unfamiliar with the
passage and were asked to read it before answering. After doing so,
many conceded that they did not know to whom it referred.
Some thought it was Jesus, but when it sunk in that the passage was
a citation from the Tenach, they were put off. Others shrugged off
the passage as too difficult to understand. Some repeated what they
had heard from Jews more religious than themselves: that it referred
to the Jewish people or perhaps even the gentile nations. All seemed
to think that whomever it referred to, it wouldn't make much difference
in their daily lives.
Israel is unique inasmuch as it is probably the only place on earth
where you can spend a couple of hours on a public street and be assured
of getting one hundred Jewish opinions. (Not that our people outside
of Israel are adverse to giving opinions, it's just difficult to find
such a high concentration of us in any one place.) But Israel is not
unique when it comes to the Jewish response to Isaiah 53. There is
really no consensus based on personal knowledge of the passage. People
either have not read it or they have accepted a status quo interpretation,
or both.
One might think the passage is obscure and irrelevant based on the
fact that so many people are unfamiliar with it. That unfamiliarity
in part stems from the fact that Isaiah 53 does not appear in the
regular synagogue calendar readings. Yet it could be argued that the
very fact that it is left out shouts out the importance of this passage.
Even the reasons for omitting it point to the uniqueness of this passage.
For example, one Jewish scholar, Claude Montefiore, explained: "Because
of the christological interpretation given to the chapter by Christians
it is omitted from the series of prophetical lessons for the Deuteronomy
Sabbaths…the omission is deliberate and striking."2
Why is the omission so striking? Because when we finish the cycle
of readings for the year, we haven't really finished it. We've left
out a portion from our own prophets, ostensibly because of what Christians
think about it. Since when does the Christian interpretation of Jewish
Scripture have a bearing on what is or is not read in synagogues all
over the world?
The omission is striking because of what Montefiore does not quite
say. It is not simply because of the Christian interpretation that
the Isaiah passage is omitted. After all, the services from which
it is omitted are not for Christian ears. They are for Jews. What
does that imply? The problem is not what Christians think of the passage.
The problem (according to those who omitted the passage) is what Jews
might think.
This portion of Scripture is highly controversial. Because contrary
to what those surveyed felt, many people have looked into the questions
this passage poses and have found that the answers are extremely relevant
to their own lives. Are you ready to know why?
If you are willing to explore this "obscure" passage, see the inset
below.
Surely he took up our infirmities and carried our sorrows,
yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted.
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our
iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and
by his wounds we are healed.
We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his
own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.
He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he
was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers
is silent, so he did not open his mouth.
By oppression and judgment, he was taken away.
And who can speak of his descendants?
For he was cut off from the land of the living; for the transgression
of my people he was stricken.
He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his
death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and
though the LORD makes his life a guilt offering, he will see his offspring
and prolong his days, and the will of the LORD will propser in his
hand.
After the suffering of his soul, he will see the light of life and
be satisfied; by his knowledge my righteous servant will jusitfy many,
and he will bear their iniquities.
Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide
the spoils with the strong, because he poured out his life unto death,
and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many,
and made intercession for the trangressors. (Isaiah 52:13-53:12)
Those words were written over 2700 years ago. Yet many people who
read them today find that the words seem to jump off the page. If
nothing else, the chapter is packed with incredible drama, heroics
and pathos. But many people find a personal challenge in these words
that is interwoven with the questions: who is this person and
what in the world was he doing?
They are questions worth considering for oneself, but it may also
be helpful to see the progression of opinions given by our rabbis.
What do the early rabbis say?
Some
of the first written interpretations or targums (ancient paraphrases
on biblical texts) see this passage as referring to an individual
servant, the Messiah, who would suffer. Messianic Jewish talmudist,
Rachmiel Frydland, recounts those early views:3
"Our ancient commentators with one accord noted that the context
clearly speaks of God's Anointed One, the Messiah. The Aramaic translation
of this chapter, ascribed to Rabbi Jonathan ben Uzziel, a disciple
of Hillel who lived early in the second century c.e., begins with
the simple and worthy words:
'Behold my servant Messiah shall prosper; he shall be high,
and increase, and be exceeding strong: as the house of Israel looked
to him through many days, because their countenance was darkened among
the peoples, and their complexion beyond the sons of men (Targum Jonathan
on Isaiah 53, ad locum).'"
"We find the same interpretation in the Babylonian Talmud:
What is his [the Messiah's] name? The Rabbis said: His name
is "the leper scholar," as it is written, "Surely he hath borne our
griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him a leper, smitten
of God, and afflicted." (Sanhedrin 98b)
"Similarly, in an explanation of Ruth 2:14 in the Midrash Rabbah
it states:
He is speaking of the King Messiah: "Come hither" draw near
to the throne "and dip thy morsel in the vinegar," this refers to
the chastisements, as it is said, "But he was wounded for our transgressions,
bruised for our iniquities."
"The Zohar, in its interpretation of Isaiah 53, points to the Messiah
as well:
There is in the Garden of Eden a palace named the Palace
of the Sons of Sickness. This palace the Messiah enters, and He summons
every pain and every chastisement of Israel. All of these come and
rest upon Him. And had He not thus lightened them upon Himself, there
had been no man able to bear Israel's chastisements for the trangression
of the law; as it is written, "Surely our sicknesses he has carried."
(Zohar II, 212a)
The early sages expected a personal Messiah to fulfill the Isaiah
prophecy. No alternative interpretation was applied to this passage
until the Middle Ages. And then, a completely different view was presented.
This view was popularized by Jewish commentator Rashi (Rabbi Shlomo
Itzchaki), who lived one thousand years after Jesus.
Views on Isaiah 53 in the Middle Ages
Rashi held the position that the servant passages of Isaiah referred
to the collective fate of the nation of Israel rather than a personal
Messiah. Some rabbis, such as Ibn Ezra and Kimchi, agreed. However,
many other rabbinic sages during this same period and later—including
Maimonides—realized the inconsistencies of Rashi's views and would
not abandon the original messianic interpretations.
The objections these rabbis put forth to Rashi's view were threefold:
First, they showed the consensus of ancient opinion. Second, they
pointed out that the text is grammatically in the singular tense throughout.
For example, "He was despised and rejected…he
was pierced for our transgressions…he was led like a
lamb to the slaughter," and so on.
Third, they noted verse 8 of chapter 53. This verse presents some
difficulty to those who interpret this passage as referring to Israel.
It reads:
By oppression and judgment, he was taken away. And who can speak
of his descendants? For he was cut off from the land of the living;
for the transgression of my people he was stricken.
Were the Jewish people, God forbid, ever "cut off from the land of
the living"? No! God promises that Israel will live forever:
"Only if these decrees [the sun to shine by day, the moon
and stars to shine by night, etc.] vanish from my sight," declares
the Lord, "will the descendants of Israel ever cease to be a nation
before me." (Jeremiah 31:36)
Likewise, it is impossible to say that "for the transgression of
my people he was stricken" since "my people" clearly means the Jewish
people. If verse 8 refers to Israel, then are we to read that Israel
is stricken for Israel because of Israel's sin? How can the sin-bearer
and the sinner be the same? Likewise, how can Israel be the servant,
the one who "had done no violence, nor was any deceit in his mouth"
(Isaiah 53:9)? Israel is not now, nor ever has been, without sin—the
Scriptures are replete with examples of Israel's disobedience.
All of these inconsistencies troubled many rabbis and they expressed
their opinions of Rashi's view in no uncertain terms. Rabbi Moshe
Kohen Iben Crispin of Cordova, who lived in the fourteenth century,
said of the Israel as servant interpretation, it "distorts the passage
from its natural meaning" and that Isaiah 53 "was given of God as
a description of the Messiah, whereby, when any should claim to be
the Messiah, to judge by the resemblance or non-resemblance to it
whether he were the Messiah or not."4
The Rabbinic View of Isaiah 53 Today
Yet
to this day, many rabbis persist in citing Rashi as the definitive
word on how to interpret the servant of the Lord in Isaiah 53. Others
admit the weakness of this view and say that the passage applies to
an individual. They usually cite the prophet Isaiah himself, King
Cyrus, King Hezekiah, Josiah, Ezekiel, Jeremiah, Moses, Job or even
some anonymous contemporaries of Isaiah as the one spoken of by the
prophet.5
As you go through the proposed list of people this passage describes,
ask yourself: which one was totally blameless throughout his life?
Which one died for the sins of others? Which one lives today? What
do I think? Am I willing to dismiss Jesus as the one whom the prophet
foretold? Then ask yourself again, why is this passage omitted from
the regular synagogue readings?
Could it be because countless Jewish followers in Y'shua (Jesus)
have come to believe in him after studying this very passage? If you
were to survey one hundred Jews who believe Y'shua is the Messiah,
you'd get a very different opinion about the identity of this servant
in Isaiah. And you would probably find that a large percentage of
them found this passage extremely influential in their thinking.
Leah is a 25-year-old Jewish woman who was searching for answers
to her spiritual questions. When faced with the question, Was Jesus
who he claimed to be? she wanted the answer to be no. Leah confessed,
"I'm starting to see that Jesus is the Messiah, but if I accept it,
I'm also rejecting my father, who did not believe in Jesus. I loved
him more than anyone else in this world—I can't do it."
When challenged to read Isaiah 53, Leah found her dad's old, faded
Tenach. Opening it to the passage in question, she made two astounding
discoveries. First, the passage really did sound like it was describing
Jesus. And second, her father had circled the entire chapter. And
in the margin he had written: "messianic prophecy—Y'shua is Messiah."
Leah just had to ask…"Who is Y'shua?" When she understood that
Y'shua is the Jewish way to say Jesus, it dawned on her. It was a
convincing passage, indeed, and even her father had not been able
to dismiss it. Within two weeks, she acknowledged that Jesus fit the
description of the suffering servant.
In 1922, the late David Baron, a British Jewish believer in Y'shua
who was well-versed in rabbinics, wrote in the preface to his exposition
of Isaiah chapter 53:
…it is beyond even the wildest credulity to believe
that the resemblance in every feature and minutest detail between
this prophetic portaiture drawn centuries before his [Jesus'] advent
and the story of his life, and death, and glorious resurrection as
narrated in the gospels, can be mere accident or fortuitous coincidence.6
The chart below offers more striking evidence about how Y'shua, and
only Y'shua, could fulfill this very important part of the Jewish
Scriptures. Can it be true? Ask yourself, if you have the courage
to believe it.
-Efraim Goldstein
Endnotes
1In the spring of 2000,
Efraim Goldstein and several Jews for Jesus staff members conducted
an informal, "non-scientific" survey of passersby on the streets of
Tel Aviv.
2Rabbinic Anthology,
C.G. Montefiore & H. Loewe, (New York: Schocken Books, 1974) p. 544
3Frydland, Rachmiel,
ISSUES: A Messianic Jewish Perspective, Vol. 2:5, p. 2
4Baron, David,
The
Servant of Jehovah c. 2000, Jerusalem: Israel Keren Ahvah Meshihit,
p. 13
5Encyclopedia Judaica,
article on Servant of the Lord, Vol. 14, p. 1187
6Baron,
The Servant
of Jehovah c. 2000, p. viii
| ISAIAH PREDICTED THAT THE SERVANT… |
700 YEARS LATER, Y'SHUA… |
would be disfigured by suffering
(52:14; 53:2-3) |
was struck, spat on and mocked (Mark 15:17-19) |
would come from humble beginnings
(53:2) |
grew up in Nazareth, a city with a very (53:2) poor reputation;
and not where the Messiah was expected to come from (Luke 2:39-40,
51) |
would be rejected by many
(53:1,3) |
while on the cross, was mocked, blasphemed and reviled, even
by those who were crucified with him (Matthew 27:39-44) |
| would bear our sins and suffer in our place (53:4-6,11) |
"…himself bore our sins in his body on the tree, so that
we might die to sins and live for righteousness; by his wounds
you have been healed." (1 Peter 2:24) |
| would heal many (53:4-5) |
healed many (Matthew 8:16-17) |
| voluntarily took our punishment upon himself (53:6-7) |
said, "I am the good shepherd. The good shepherd lays down his
life for the sheep" (John 10:11) |
| remained silent during his suffering (53:7) |
did not defend himself to Herod, Pontius Pilate or the Sanhedrin
(Matthew 26:62-64; 27:11-14; Luke 23:9) |
| would die (53:8,12) |
died on a cross (Mark 15:37; John 19:33-34) |
| would be buried with a rich man (53:9) |
was buried in the tomb of Joseph of Arimathea, a rich man (Matthew
27:57-60) |
| would not remain dead, but see his seed, prolong his days andbe
exalted (53:10-11) |
rose from the dead three days after the crucifixion and still
lives today and millions of people see themselves as his spiritual
seed (Matthew 28:1-10) |
The Musaf (additional) Service for the Day of Atonement, Philips
Machzor (20th c.)*
Our righteous anointed is departed from us: horror hath seized us,
and we have none to justify us. He hath borne the yoke of our iniquities,
and our transgression, and is wounded because of our transgression.
He beareth our sins on his shoulder, that he may find pardon for our
iniquities. We shall be healed by his wound, at the time that the
Eternal will create him (the Messiah) as a new creature. O bring him
up from the circle of the earth. Raise him up from Seir, to assemble
us the second time on Mount Lebanon, by the hand of Yinnon.
*A. Th. Philips, Machzor Leyom Kippur/Prayer Book for the Day of
Atonement with English Translation; Revised and Enlarged Edition (New
York: Hebrew Publishing Company, 1931), p. 239. The passage can also
be found in, e.g., the 1937 edition. Also, Driver and Neubauer, p.399.